torstai 14. helmikuuta 2013

Onnittelutekstarit


Kuluneen puolen vuoden aikana olen saanut moneenkin otteeseen todeta, että kolmas kerta toden sanoo: Yunnan-provinssi ja sen pääkaupunki Kunming, kolmas asuinpaikkani Kiinassa (Pekingin ja Zhejiang-provinssin Jinhuan jälkeen), on osoittautunut kaikin puolin ylivertaisen hienoksi paikaksi, enkä hyvien kokemuksieni ansiosta ole enää aikoihin ehtinyt haikailla kotimaani kamaran suuntaan.

Kiinalainen uusivuosi oli sekin kolmannella yrittämällä viimein maineensa veroinen kokemus. Vuonna 2009 olin saapunut Pekingiin juuri ennen vuoden vaihtumista, joten päädyin aattoiltaa lukuun ottamatta viettämään pitkät ja kylmät talvipäivät yksin. Viime vuonna Jinhuassa kävi samoin, kun lähes koko yliopistokampus tyhjeni ihmisistä, ja vietin päiväni sateisessa ja koleassa säässä kohtaloani voivotellen.

Yunnanissa helmikuun sää on sen sijaan ollut lämmin ja upea: lähes päivittäin elohopea kohoaa 20 asteen yläpuolelle ja aurinko porottaa kauniin siniseltä taivaalta; öisinkään ei ole enää kovin kylmä.

Myös uudenvuodenjuhlan kunniaksi Dalin maaseudulla viettämäni kuusipäiväinen oli hieno elämys. Niiden päivien sulattamista varten annan itselleni kuitenkin aikaa, sillä kirjoitettavaa riittää eikä tekstin kanssa kannata tällä kertaa hätäillä. Kenties seuraavassa postauksessa jaan kuitenkin jo kokemuksiani.

Paremman puutteessa tarjoan pari näytettä kiinalaisten tuttujeni minulle lähettämistä onnittelutekstareista. Nämä viestit lienevät kaikille tuttuja, sillä etenkin vanhemman sukupolven väki tykkää niillä tuttujaan "ilahduttaa". En mitenkään tahdo ketään tällä loukata, mutta sanotaan kuitenkin suoraan, että mielestäni nuo viestit – olivat ne kuinka luovia tai luovasti kopioituja hyvänsä – hakevat latteudessaan vertaistaan. Lisäksi tieto siitä, että sama viesti on lähetetty sadalle muullekin tutulle, takaa sen, että toivotus ei tunnu edes henkilökohtaiselta.

Tässä vähän latteuksia, kiinalaiseen tyyliin ja laiskasti käännettyinä!

在新的一年里,愿我的朋友:

钱多钱少,常有就好;人俊人丑,顺眼就好;
人老人少,健康就好;家穷家福,和气就好;
一切烦恼,理解就好;人的一生,平安就好!

Uutena vuonna, ystäväni:

oli rahaa paljon tai vähän, kunhan sitä vain on usein, niin hyvä;
olit sitten komea tai ruma, kunhan silmä lepää, niin hyvä;
olit sitten vanha tai nuori, pääasia, että olet terve;
oli perheesi köyhä tai varakas, tärkeintä on perheen sisäinen harmonia;
kaikkien huolien ja murheiden keskellä tärkeää on ymmärtäminen;
kun mieli on tyyni ja elo rauhallista, on kaikki kunnossa!

新的一年开启新的希望,新的空白承载新的梦想,拂去岁月之尘,让欢笑和泪水化做美好的记忆。最好的幸福,是把一个人记住,最深的情谊,就是为你祝福。在新春佳节之际,文俊恭祝您及家人新春愉快,蛇年大吉,万事如意!

Uusi vuosi tuo mukanaan uudet toiveet ja unelmat, pyyhkii pois vuosien tomut sekä muuttaa menneet riemut ja kyyneleet kauniiksi muistoiksi. Suurin onni on muistaa mielessään toinen ihminen, syvin ystävyyden osoitus on tämä onnentoivotus. Uudenvuodenjuhlan aikana toivotan sinulle ja perheellesi iloista uutta vuotta, onnekasta käärmeen vuotta, ja kaikkea hyvää!

新年的祝福数不胜数,新年的愿望好多好多,新年的问候依旧美好,在这个温馨的时刻,送上我的最真挚的祝福,愿你新年健康加平安,幸福又快乐!

Lukemattomat ovat uuden vuoden onnentoivotukset;
lukuisat ovat uuden vuoden toiveet;
uuden vuoden terveiset ovat yhtä kauniita kuin ennenkin;
tänä kauniina hetkenä, toimitan mitä vilpittömimmät onnitteluni – toivotan uudelle vuodelle paitsi terveyttä ja rauhaa, myös onnea ja iloa!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti